【ผมจะแต่งงานแล้วครับ】ขอแต่งงานที่กรุงเทพประสบความสำเร็จ!ด้วยช่อกุหลาบกับพรอปตกแต่งห้อง!

แต่งงานกับคนไทย

バンコクでプロポーズ 33 ผมได้ลงมือทำเซอร์ไพรส์ขอแต่งงานที่กรุงเทพครับ! การขอแต่งงานด้วยการประดับห้องและช่อดอกกุหลาบ 100 ดอก ผลลัพธ์ที่ออกมาคือ・・・

SPONSORED LINK


thai-flag日本語版あります

เรื่องราวระหว่างผมกับแฟน

ผมมีแฟนเป็นคนไทยครับ
เรื่องราวความรักของเราเดี๋ยวจะขอเล่าในโอกาสอื่นนะครับ ผมคบกับแฟนมาได้ปีกว่าๆ พ่อแม่รับรู้และเราไปมาหาสู่พ่อแม่ทั้งสองฝ่ายเสมอครับ
เราทั้งสองเริ่มมีความคิดจะแต่งงานบ้างครับ แต่ก็ไม่ได้พูดหรือทำอย่างจริงจังเป็นเรื่องราวอะไรว่าเราจะแต่งงาน
โดยก่อนหน้าการขอแต่งงานหนึ่งสัปดาห์ แฟนผมมีปฏิกริยาบอกใบ้อยู่บ่อยๆ เหมือนเตือนว่าถึงเวลาที่เจ้าตัวอยากจะแต่งงานแล้วครับ(แต่ผมมารู้ทีหลังครับว่าจริงๆแล้วดูเหมือนแฟนจะไม่ได้คิดแบบนั้น ฮ่าๆ)

ตัวอย่างที่ผมเจอ เช่น
“ฉันจะลองหางานที่ญี่ปุ่นดีมั้ยนะ”
“ฉันจะใช้ชีวิตอยู่ญี่ปุ่นได้มั้ยนะ”
“เดี๋ยวต้องไปทำพาสปอร์ตใหม่ละ”
“ครอบครัวกับญาติๆเริ่มถามแล้วอ่ะว่าจะแต่งงานเมื่อไหร่”
“ถ้าอยู่ที่ญี่ปุ่น อยากอยู่บ้านที่เลี้ยงแมวได้เนอะ”
บลาๆยิ่งไปกว่านั้นครับ ผมมีกำหนดที่จะต้องไปร่วมงานแต่งงานของพนังงานคนไทยที่บริษัท เธอยังพูดว่า

“คุณไปดูวิธีแต่งงานแบบไทยมาดีๆนะ”
โอ้โห นี่มันเท่ากับเป็นการยื่นคำขาดเลยดิ
(แต่สุดท้าย ดูเหมือนที่พูดไปไม่ได้หวังให้ผมขอแต่งงานเลยครับ)

ที่ผ่านมาผมกับแฟนก็มีทะเลาะกันบ้าง จากนี้ไปก็คงยังมีทะเลาะกันอีก แต่ผมก็ได้เดินมาถึงจุดที่ผมเชื่อมั่นว่าเราจะสามารถใช้ชีวิตร่วมกันได้ ผมจึงตัดสินใจทำหน้าที่ลูกผู้ชายคนนึงด้วยการขอแฟนแต่งงานครับ

คิดแผน

ควรจะขอแต่งงานยังไง? ผมคิดว่าคู่ที่จะแต่งงานแต่ละคู่ก็คงมีวิธีขอที่ไม่เหมือนกัน หรืออาจจะมีบางคู่ที่สุดท้ายแต่งงานกันไปโดยที่ไม่ได้ขอแต่งงาน
ผมตัดเรื่องที่ว่าผู้หญิงแต่ละชาติจะชอบให้ขอแต่งงานแบบไหนทิ้งไป เช่น เพราะเป็นคนไทยควรขอแบบนี้ หรือว่าเพราะเป็นคนญี่ปุ่นต้องทำแบบนี้ และอื่นๆ แต่ผมตัดสินใจแล้วว่า จะต้องทำให้มันออกมาให้โรแมนติก ครับ

ถ้าขอแบบไม่โรแมนติกคงมีโอกาสที่จะไม่สำเร็จ
แต่ถ้าขอแต่งงานให้มันโรแมนติดสุดๆนี่…คงไม่มีทางไม่สำเร็จหรอกเนอะ?

แต่ปัญหาหลักคือ ผมกับแฟนเจอกันทุกวัน แล้วไหนเสาร์-อาทิตย์ก็ตัวติดกันแทบจะตลอดเวลาอีก

ดังนั้นผมจึงคิดว่าด้วยความที่แฟนผมเป็นคนชอบการเซอไพรส์ ถ้าทำเซอไพรส์ขอแต่งงานแบบโรแมนติกนี่ต้องสำเร็จแน่ๆ

พอลองคิดหลายๆอย่าง มาลงตัวที่เอาวันที่ไม่มีอะไรพิเศษ ผมจึงตัดสินใจทำเซอร์ไพส์ตอนแฟนกลับมาออกกำลังกายที่คอนโดนี่แหละ
ปกติแฟนผมจะมีเทรนเนอร์ส่วนตัว ออกกำลังกายที่ฟิตเนสคอนโดของผมเป็นประจำ ดังนั้นผมจึงมีเวลาในการตกแต่งห้องตอนแฟนไม่อยู่เป็นเวลา 1 ชม.ถ้วน

แผนการขอแต่งงาน

ลางานช่วงบ่าย ตอนเช้าออกไปทำงานตามปกติ

13:00 เดินทางออกจาสีลม

ไปซื้อการ์ดเพื่อเขียนข้อความ ( ขึ้นอยู่กับเวลาเลิกงาน )

13:30 ถึงตลาดดอกไม้(ปากคลองตลาด)

ให้จัดช่อดอกไม้ จากดอกกุหลาบที่ซื้อมา 100 ดอก

และซื้อดอกไม้สำหรับประดับอีก 3 อย่าง  กะเวลาประมาณการรถติด 30 นาที

14:00 ออกจากตลาดดอกไม้(ปากคลองตลาด)

14:30 กลับเข้าคอนโดหนึ่งครั้ง เอาของมาเก็บและออกไปอีก

15:00 ถึงร้านขายลูกโป่งที่ห้วยขวาง

ซื้อลูกโป่ง 30 ลูก + ของตกแต่งอีกจำนวนหนึ่ง กะเวลาประมาณการรถติด 30 นาที

15:30 กลับถึงคอนโดและเตรียมการต่อ

เอาจดหมายที่เขียนไว้ไปหย่อนที่ตู้จดหมายคอนโดก่อนแฟนจะมา

เอาของทั้งหมดออกจากห้องแล้วไปเตรียมต่อที่ลานจอดรถคอนโด

ที่ต้องทำหลักๆคือเป่าลูกโป่ง มีเวลาเตรียมการประมาณ 2 ชม.ระหว่างที่แฟนไปฟิตเนส

17:30 แฟนเลิกงาน

18:00〜19:00 แฟนไปออกกำลังกายที่ฟิตเนส

ระหว่างนี้เป็นเวลาเตรียมของตกแต่งห้อง ติดการ์ดและกุญแจไขตู้จดหมายของคอนโดไว้ที่หน้าประตูห้องเพื่อเป็นการเริ่มต้นเซอร์ไพรส์

19:10 แฟนกลับมาจากออกกำลังกายที่ฟิตเนส

ไปหยิบการ์ดที่ตู้จดหมายตามที่เขียนบอกไว้ในการ์ด

19:30 แฟนกลับมาอีกรอบ

ขอแต่งงานด้วยช่อดอกกุหลาบกับการตกแต่งห้อง

バンコクでプロポーズ 35

ออกจากสีลมเพื่อซื้อของ

ที่ทำงานผมอยู่แถวๆสีลมครับ พอเลิกงานเสร็จก็ไปซื้อการ์ดเขียนข้อความและพวกเทปใสต่างๆ
バンコクでプロポーズ 3
หาการ์ดที่มีใจความตรงกับการขอแต่งงานไม่เจอเลย ผมเริ่มกังวลครับ
มีแต่การ์ดอวยพรงานแต่งคนอื่น หรือพวกการ์ดแต่งงานอะไรแบบนี้เยอะแยะเต็มไปหมด แต่การ์ดขอแต่งงานดันไม่มีเลยสักใบเดียวครับ

เพื่อจะขอแฟนแต่งงาน ผมทำตัววิ่งวุ่นเหมือนนกหนุ่มที่เตรียมสิ่งต่างๆ หวังจะสร้างความประทับให้แก่นกสาว สิ่งมีชีวิตก็คงจะมีวงจรชีวิตกันแบบนี้สินะ จู่ๆผมก็เผลอคิดราวกับตัวเองเป็นตัวเอกของสารคดีประเภทNational Geographic หรือ Animal Planet อะไรเทือกนี้ขึ้นมา

ซื้อช่อกุหลาบ 100 ดอกที่ปากคลองตลาด

ผมไปซื้อช่อกุหลาบ 100 ดอกและช่อดอกไม้อื่นๆที่ปากคลองตลาด
จากสถานีสีลมผมนั่งรถไฟใต้ดินมาลงที่สถานีหัวลำโพงครับ
バンコクでプロポーズ 4
จากสถานีหัวลำโพงไปปากคลองตลาดเนี่ยรถติดตลอดครับ เพื่อเป็นการประหยัดเวลา ผมจึงเลือกใช้บริการมอเตอร์ไซค์รับจ้าง (นั่งวิน)ครับ
バンコクでプロポーズ 15
หมวกกันน็อคเชยสุดๆ
バンコクでプロポーズ 16
นั่งวินจากสถานีหัวลำโพงประมาณ 10 นาที ก็มาถึงที่ปากคลองตลาด
バンコクでプロポーズ 17
ดอกไม้มีขายอยู่มากมายเลยครับ ถ้าจะมีผู้ชายคนไหนหาช่อกุหลาบสัก 100 ดอก เหมือนผมเพื่อขอสาวแต่งงานที่นี่มีให้แน่นอนครับ เยอะขนาดที่ว่าน่าจะไม่มีดอกไม้ที่หาซื้อไม่ได้เลยล่ะ
バンコクでプロポーズ 18
เพราะนี่เป็นการขอแต่งงานครั้งเดียวในชีวิต ดังนั้น ผมจึงเลือกดอกไม้ที่เกรดสูงขึ้นมาอย่างไม่ขี้งก
และดูเหมือนดอกไม้จะเป็นใจ ดอกราคาถูกๆนั้นทั้งเล็กและช้ำทีเดียวครับ

ผมขอให้ทางร้านจัดช่อดอกไม้ให้ด้วย ร้านจัดอย่างประณีตมากจนกินเวลาไปกว่าที่คิด
ตอนแรก ที่แม่ค้าค่อยๆเด็ดกลีบดอกกุหลาบออกทีละกลีบ
ในใจผมนี่คิดว่า
ซวยล่ะ ภาษาไทยคำว่าแรปปิ้ง นี่ตีความได้ว่าแค่เด็ดดอกไม่ให้ตูเหรอฟระ? อย่าเล่นตลกกับตูแบบเน้น้าเฟ่ย!
แต่ก็ไม่ใช่แบบที่คิดครับ สุดท้ายกลีบดอกไม้ที่ถูกเด็ดออกคือกลีบกุหลาบช้ำๆที่ร้านตั้งใจเอาออกให้ครับ
ด้วยความที่การจัดดอกไม้ใช้เวลาค่อนข้างนาน ช่วงที่ผมรอจึงเดินดูร้านอื่นไปเรื่อยทำให้เจอดอกไม้สวยๆ อันอื่นเข้า

「ดอกไม้ไม่ห่วยไปหน่อยเหรอ?นี่ซื้อดอกกุหลาบราคาถูกมาใช่มั้ย?เลวววว!」

นี่เราดูเป็นตัวร้ายมากเลยนะความคิดเธอเนี่ย 555(ผู้แปล)
ถ้าถูกพูดแบบนี้จะทำไงดี ผมเกิดอาการร้อนรนขึ้นมา

แต่พอได้รับช่อกุหลาบ 100 ดอกที่ร้านจัดออกมาอย่างพิถีพิถัน เป็นช่อดอกไม้ที่สวยมาก ผมก็ใจชื้นครับ

ดอกไม้อื่นๆก็ซื้อมาจนครบแล้ว ผมจึงเลือกขึ้นแทกซี่กลับสถานีหัวลำโพงเพราะของผมเยอะ
ไอ้การที่ต้องถือช่อดอกไม้ใหญ่ๆแบบนี้ ผมทำตัวไม่ถูกเลยครับ

バンコクでプロポーズ 花買い出し

เมื่อขึ้นมาบนแทกซี่ ผมก็พอจะมีเวลาได้พักสักนิด โดยที่ไม่ต้องถูกสายตาคนอื่นจ้องมอง นอกจากพี่แทกซี่
เฮ้อ เปลี่ยนจากนั่งวินมอไซค์มาเป็นแทกซี่ ไม่ต้องใส่หมวกกันน็อคเชยๆแถมมีแอร์เย็นๆแบบนี้นี่ โคตรสบาย….バンコクでプロポーズ 19 แต่พอคิดได้ปุ๊บ เฮ้ย…. รถติดนี่หว่า バンコクでプロポーズ 渋滞にはまる

เลยเวลาตามที่กำหนดไว้แล้วด้วย พอถึงสถานีหัวลำโพงปุ๊บ ผมก็ต่อรถไฟใต้ดิน ที่หน้าทางเข้าสถานีรถไฟใต้ดินจะมีจุดตรวจสัมภาระครับ พอผมเดินผ่าน สัญญาณปี๊ด ดังขึ้น
ป้ายามที่ตรวจสัมภาระก็หยุดผมที่ถือช่อดอกไม้เต็มไม้เต็มมือไว้

นึกว่าป้าจะว่าอะไร ป้ากลับชี้มาที่ช่อดอกไม้ แล้วพูดเป็นภาษาไทยกับผมว่า “สวยมาก” จากนั้นผมก็ผ่านที่ตรวจไป

ภายหลังคำพูดของป้าคนนี้ช่วยเหลือจิตใจของผมได้พอสมควรเลย แม้แต่คนแปลกหน้ายังชมว่าดอกไม้ช่อนี้สวย การขอแต่งงานก็น่าจะสำเร็จล่ะนะ

หลังจากนั้น หนุ่มที่ถือช่อกุหลาบช่อโตก็ตกเป็นเป้าสายตาของคนบนรถไฟอีกバンコクでプロポーズ 電車のなかก็อายนะครับ แต่ด้วยคำพูดของป้ายามทำให้ความกังวลของผมผ่อนคลายขึ้น
แต่คุณป้าครับ…ตั้งใจเช็คสัมภาระบ้างนะครับ

ไปซื้อลูกโป่ง

ผมกลับคอนโด และจัดการเอาดอกไม้กับของต่างๆวางไว้ แล้วก็ออกไปซื้อลูกโป่งต่อครับ
ก่อนวางแผน ผมก็มีสับสนครับว่าจะซื้อลูกโป่งที่ไหนดี

ที่สีลมคอมเพล็กก็มีร้านขายอุปกรณ์สำหรับจัดปาร์ตี้ครับ มีลูกโป่งขายอยู่บ้าง แต่ไม่ค่อยโอเค เลยตัดไป

ถ้าไปเยาวราชคงมีหมดทุกอย่าง แต่ย่านวุ่นวายแบบเยาวราชนี่ร้านขายลูกโป่งอยู่ตรงไหนก็ไม่รู้ ถ้าหลงก็คงเสียเวลามากครับ

สุดท้ายผมจึงเลือกเอาร้านขายลูกโป่งและอุปกรณ์ตกแต่งที่อยู่ตรงห้วยขวางครับ ความจริงผมก็คิดว่าควรจะมาดูลาดเลาก่อนแต่โดยปกติผมกับแฟนเจอกันทุกวัน การขอออกไปข้างนอกคนเดียวก็คงจะเป็นพฤติกรรมที่น่าสงสัยครับ

 วันนี้จะพลาดไม่ได้ ผมพูดในใจกับตัวเอง ในระหว่างที่เดินออกจากสถานีรถไฟใต้ดินห้วยขวาง ไปยังร้านลูกโป่งที่ไม่เคยไป อาศัยดูแผนที่ร้านจากgoogle map เอา

バンコクでプロポーズ 20

        ผมเดินเข้ามาในซอยแบบโคตรไทย 100% ร้านลูกโป่งที่เจอดูเป็นเพียงทาวเฮ้าส์ธรรมดาที่มีลูกโป่งประดับอยู่เล็กน้อย

バンコクでプロポーズ 22

      「นี่มันร้านลูกโป่งจริงเหรอ….ตรงบริเวณทางเข้าร้านมีแมวสวมปลอกคอนอนอยู่…น่ารัก…] แต่รู้สึกมันจะโกรธผมครับ รีบเข้าร้านดีกว่า

バンコクでプロポーズ 歩ホアイクアンの風船ショップ

โอเค สรุปเป็นร้านขายลูกโป่งจริงๆครับ バンコクでプロポーズ 21ผมได้ลูกโป่งในแบบที่ต้องการครบอย่างไม่มีปัญหาครับ ตอนนี้เลทกว่ากำหนดมา 45 นาทีแล้ว ผมจึงต้องรีบกลับคอนโดแล้วครับバンコクでプロポーズ 10 หน้าถัดไป จะเป็นการเริ่มประดับห้อง


SPONSORED LINK

ผู้เขียนบทความนี้

Hiroshi Kanao

I worked in Bangkok from January 2013 to May 2016. I was born in 1987. My hometown is Toyama (Japan). Twitter:@HiroshiKanao  Facebook:Hiroshi.Kanao  Instagram:hiroshi_kanao  

ผู้แปลบทความนี้เป็นภาษาไทย

Besto

Native Thai speaker, work as a secretary, Japanese interpreter & freelance translator. Food, Travel, Natures, Animals, Fashion, Gym etc.

บทความที่เกี่ยวข้อง

9 thoughts on “【ผมจะแต่งงานแล้วครับ】ขอแต่งงานที่กรุงเทพประสบความสำเร็จ!ด้วยช่อกุหลาบกับพรอปตกแต่งห้อง!”

  1. น่ารักมากกก จะรอติดต่มตอนต่อๆไปนะคะ

  2. Your love stories are really cute.
    I love the fact that your wife translated all these articles to Thai and published for Thai reader.
    I believe that the processing of translation can enhance your relationship for sure.

    Thank you for sharing 🙂

    1. Thank you mmay.
      I am grateful to have been able to meet my wife and I was able to get married.

  3. ยินดีด้วยนะครับ น่ารักมากๆเลยครับ

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *